Ce fut l’un des engagements du gouvernement lors du Comité Interministériel du Handicap en 2019 : rendre les prises de paroles des ministres et du Président de la République plus accessibles. Et Emmanuel Macron a fait rentrer cette accessibilité dans les habitudes grâce à ces allocutions en 2020 sur la crise sanitaire.
On ne compte plus les articles et reportages sur ces personnes qui interprètent les discours du Président en Langue des Signes Française, ou qui tapent en direct les sous-titres à la vitesse de la parole.

Mais l’accessibilité ce n’est pas que pour le Président de la République ou ses ministres, et ce n’est pas que pour du direct.

Faisons un petit tour d’horizon des méthodes de mise en accessibilité des contenus vidéos.

1- Le sous-titrage.

Il n’est pas nécessaire de donner une définition du sous-titrage tant nous le connaissons et le pratiquons tous au quotidien. Pour la plupart des gens, il sert principalement à traduire dans notre langue maternelle du contenu audio (film, série, documentaire…). On le trouve aussi de plus en plus sur des vidéos diffusées sur les réseaux sociaux. Celles-ci sont maintenant souvent lues automatiquement et sans son. Les habitudes de production se sont donc adaptées pour que nous puissions regarder et comprendre des vidéos sans l’audio.

Mais le sous-titrage est aussi un enjeu pour les personnes souffrant de surdité ou de trouble de l’audition.
En théorie, le sous-titrage d’accessibilité répond à des codes (nombre de caractères, lignes, taille,…) afin d’être lisible par le plus grand nombre. Transcrire un discours en mot affichés à l’écran ne représente donc pas nécessairement un sous-titrage accessible.

Il existe plusieurs manières de diffuser votre sous-titrage. Soit en l’intégrant directement à votre vidéo à l’aide de votre logiciel de montage. Auquel cas il sera intrinsèquement lié à la vidéo et toujours visible. Cette méthode est privilégiée notamment pour les vidéos à destination des réseaux sociaux. Soit en créant un fichier externe à la vidéo (.srt par exemple). Ce fichier, un fois lu par votre player vidéo affichera les sous-titres sur votre vidéo. C’est donc ici au logiciel de lecture de la vidéo (VLC, Youtube, Netflix) de faire le lien entre la vidéo et le sous-titrage. L’avantage est que le spectateur choisi d’afficher ou non les sous-titres et peut même dans certains cas en choisir la forme, taille, couleur…

Le cas particulier du direct.

Pour du contenu produit à l’avance, il est aisé de produire un sous-titrage. Mais pour des productions en direct comme une conférence de presse par exemple, il faut faire intervenir des compétences et matériels spéciaux. C’est la vélotypie.
Des personnes formées et équipées de claviers spéciaux, sont capables de retranscrire des discours à la vitesse de la parole.

Peu nombreuses en France, ces personnes sont des ultra-spécilastes et leur intervention n’est pas réservée à la diffusion vidéo (réunion, séminaire…). Elles interviennent la plupart du temps à distance. 

2- La langue des signes

La langue des signes est une forme de langage visuel composée de signes effectués par des gestes. En France, c’est la LSF (Langue des Signes Française) qui est parlée.
A destination des personnes sourdes ou malentendantes, c’est une forme de communication utilisée entre des personnes physiques pour discuter mais aussi pour transcrire du contenu audiovisuel, comme un discours par exemple.

Son interprétation en direct est un véritable métier qui nécessite un long entraînement, à la manière d’un traducteur Anglais-Français par exemple. Cet exercice est également épuisant, il est donc nécessaire de prévoir plusieurs interprètes si la discussion s’annonce longue. 

3- L’audiodescription

Afin d’aider les personnes souffrantes de troubles visuels, certains programmes sont disponibles en audiodescription.
Une personne décrit oralement, par-dessus la vidéo, le contenu visuel de la scène. 

Comme pour le sous-titrage, c’est un fichier externe à la vidéo qui vient en complément de celle-ci et qui est lu par le player vidéo. 

4- Rendre ses vidéos et événements accessibles

Que vous vous adressiez ou non à des personnes en situation de handicap, il est intéressant de rendre vos contenus accessibles. 

  • L’accessibilité est un enjeu fort d’inclusion

  • C’est un point positif pour l’image de marque de votre organisation.

  • La compréhension de votre vidéo ou événement est améliorée avec un sous-titrage et permet un suivi amélioré du contenu.

5- Comment s’y prendre ?

Quelle que soit la nature de l’accessibilité à mettre en place, il est nécessaire de faire appel à des personnes qualifiées.
Avec une longue expérience dans la production de contenu pour des missions handicap de grandes entreprises ou pour le gouvernement, nous sommes à même de vous accompagner avec les meilleurs conseils et en faisant intervenir les meilleurs professionnels.